【歌词】《ブリキノダンス》及翻译

发布于 10 天前  41 次阅读


作曲:日向電工

作词:日向電工

翻译:柊氷

来源:网易云音乐

  • 由于原曲是VIP专属歌曲,此处为96猫翻唱版本

  • 【我从“天神子兎音”的翻唱中发现了这首歌,感觉歌词可以深挖研究(神话/宗教相关),暂且先开个小坑咕咕咕


ブリキノダンス
马口铁之舞

さあ 憐れんで 血統書
啊 令人同情的血统书
持ち寄って反教典
凑集的反教义书
沈んだ唱導
沉没的唱导
腹這い幻聴
匍匐的幻听
謁見 席巻 妄信症
谒见 席卷 轻信症
踊れ 酔え 孕め
起舞 沉醉 怀孕
アヴァターラ新大系
前卫的新大系
斜めの幻聴
歪斜的幻听
錻力と宗教
武力与宗教
ラルラリ唱えろ生
Raru Rari 颂唱生命

まあ 逆らって新王都
嘛 逆转的新王都
くぐもった脳系統
含混不清的脑系统
墓掘れ説法
掘地三尺的说法
釈迦釈迦善行
法释迦善行
六感吶喊竜胆錠
六感 呐喊 龙胆 药片
どれどれ 震え
是谁是谁 颤动着
蔑んで新体系
蔑视的新体系
欺瞞の延長
欺瞒的延长
詭弁の劣等
诡辩的劣等
ドグラグ 叶えろ
Dogu Ragu 满足愿望

不気味な手 此処に在り
不舒服的手 在这里
理性の目 咽び泣き
理性之眼 哽咽哭泣
踵返せ遠くに
返回远方
偲ぶ君の瞳を
思念的你的双瞳

さあ 皆舞いな 空洞で
于是 大家起舞吧 空洞地
サンスクリット求道系
Sanskrit求道系
抉り抜いた鼓動 咲かせ咲かせ
揭露的鼓动 绽放吧盛开吧
さあ 剽悍な双眸を
于是 剽悍的双眸
エーカム そうさ 先頭に
A cam 是呢 在最前列
真っ赤に濡れた空 踵鳴らせ
赤红濡染的天空 脚步声响起
嗚呼 漠然と運命星
啊啊 默然和命运星
重度に負った喘鳴に
不堪重负的喘息中
優劣等無いさ 回れ踊れ
没有劣等感 旋转起舞
もう 漠然と九番目が龍を薙ぐ
已经 和漠然 第九个是砍倒龙
パッパララルラリ
Pappara raru rari
ブリキノダンス
马口铁之舞

さあ 微笑んで急展開
于是 微笑着急速展开
ナラシンハ流体系
平均流体系
積もった信仰
累积的信仰
惜別劣等
惜别劣等
怨恨 霊堂 脳震盪
怨恨 灵堂 脑震荡
パラパラ狂え
乱七八糟疯狂着
アヴァターラ半酩酊
前卫 醉意朦胧
次第に昏倒
接着昏倒
劣悪情動
恶劣情动
崇めろバララーマ
崇拜balalama

死んでる龍が吼える
死去的龙嘶吼
バガヴァッドギーターで
世尊 抒情诗
張り詰め心臓
全面覆盖心脏
押し引け問答
沉重压迫问答
無に帰す桃源郷
归向虚无的桃源乡
ウドウ唸れ
Doudou念咒
アヴァターラ封筒へ
向着前卫的封筒
クリシュナ誘導
Krsna诱导
アルジュナ引導
Aludurna引导
ドグラグ祝えや
Dogu ragu 庆贺着

不気味な手 誠なり
不舒服的手 是诚意
理解などとうに無き
理解之类的并没有
鬼神討てよ遠くに
讨伐鬼神向着远方
潜む影の手引きを
拉住潜伏的暗影之手

さあ皆舞いな 衝動で
于是 大家起舞吧 冲动地
サンスクリット求道系
Sanskrit求道系
雑多に暮れた日々 廃れ 廃れ
繁杂的黄昏的日子 废弛了 废弛了
さあ剽悍な双眸で
于是 剽悍的双眸
サプタの脳が正統系
软件之脑为正统系
真っ赤に塗れた空 響け 響け
赤红濡染的天空 响起 响起
嗚呼 六芒と流線型
啊啊 六芒星和流线型
王族嫌悪は衝動性
厌恶王族是冲动性
ピンチにヒットな祝詞
危机中冲击的祝词
ハバケルドレ
Habake rudore
もう 漠然と九番目が狂を急ぐ
已经 和漠然 第九个是急速发狂
巷で噂の ブリキノダンス
小巷里的传言 马口铁之舞

さあ 皆舞いな 空洞で
于是 大家起舞吧 空洞地
サンスクリット求道系
Sanskrit求道系
抉り抜いた鼓動 咲かせ燃やせ
揭露的鼓动 绽放吧燃烧吧
さあ 剽悍な双眸を
于是 剽悍的双眸
エーカム そうさ 先頭で
A cam 是呢 在最前列
全く以て 鼓動がダンス
全部拿来 鼓动舞蹈

王手を盗って遠雷帝
将军盗取的远雷帝
サンスクリット求道系
Sanskrit求道系
妄想信者踊る 酷く脆く
妄想信者起舞着 十分脆弱
もう 漠然と九番目が盲如く
已经 和漠然 第九个是看不见一样
御手々を拝借
请借您手一用
ブリキノダンス
马口铁之舞


坎坷之路,终抵群星,偶像黄昏,长眠之处。