【歌词】《桜の花が舞い落ちるとき》及翻译

发布于 22 天前  359 次阅读


原曲:《锦鲤抄》
作曲:银临
编曲:灰原穷
填词:卿晓
演唱:暴暴雪×匀子
翻译:明-音(略有删改)

木陰に揺れている
在树荫下摇曳着的
真夏の花が開いた
盛夏之花开放了
どんな物語を
会讲述着
語るのかな
怎样的故事呢

花の流れる川
漂着花朵的河流
夕焼けで赤くなった
映着晚霞的赤红
昔は朦朧とした
往昔渐渐模糊
まだ残るのは?
还残留着些什么?

真っ白に 咲いたのは 最後の思いを
最后的思念 雪白地绽放着
真っ赤に 落ちたのは 最初の出会いを
最初的相遇 鲜红地飘落着
この心を桜色に
将这颗心染上樱色的
染めるのは君の温度が
你的温度
長く長く運命に
在漫长的 漫长的命运的长河中
響いてる 回ってる どうしようもなくて
不断回响 无法休止

捨てられない気持ち
无法舍弃的感情
澱のように溜まっていく
如沉淀般慢慢堆积
気づけないのままに
不知不觉中
埃になった
化作了尘埃

雨で思い出した
在雨天回想起来的
息を奪う優しさを
温柔 令人窒息
いつでも触れるように
为了随时都能感受到
胸に刻む
而铭记于心

真っ白に 咲いたのは 最後の思いを
最后的思念 雪白地绽放着
真っ赤に 落ちたのは 最初の出会いを
最初的相遇 鲜红地飘落着
この心を桜色に
将这颗心染上樱色的
染めるのは君の温度が
你的温度
長く長く運命に
在漫长的 漫长的命运的长河中
響いてる 回ってる どうしようもなくね
不断回响 无法休止

いつかは 消えるでしょう
总有一天 我会消失的吧
それなら また会えるのか?
那样的话 还能再见到你吗?

散り紛う桜で
以漫天飞舞的樱花
終幕してあげよう
来为你上演我的终幕吧
声を出せないとしても
即便无法出声
さよならの 言葉は きっと聞こえるかな
我的告别 你肯定能听见吧

木陰に揺れている
在树荫下摇曳着的
真夏の花
盛夏之花


坎坷之路,终抵群星,偶像黄昏,长眠之处。